đóng trò
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Jouer un rôle, faire semblant : "đóng trò" signifie jouer un rôle, souvent dans un contexte théâtral ou figuré, ou bien faire semblant, simuler une émotion ou une action.
- Faire des simagrées, des manières : L'expression peut également décrire le fait d'adopter un comportement affecté, de faire des manières ou des simagrées, généralement de manière exagérée ou peu sincère.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Trong vở kịch, anh ấy đóng trò một vị vua. (Dans la pièce, il joue le rôle d'un roi.)
- Đừng đóng trò nữa, tôi biết bạn đang giả vờ buồn. (Arrête de faire semblant, je sais que tu simules la tristesse.)
- Cô ấy hay đóng trò làm người yếu đuối để được giúp đỡ. (Elle fait souvent semblant d'être faible pour obtenir de l'aide.)
Utilisations avancées
"đóng trò giả dối" : jouer la comédie, faire semblant de manière hypocrite.
- Hắn ta chỉ đang đóng trò giả dối để lấy lòng mọi người. (Il ne fait que jouer la comédie hypocrite pour se faire bien voir de tout le monde.)
Sens figuré (comportement affecté) :
- Cứ đóng trò mãi, cuối cùng anh sẽ chẳng còn bạn nào. (Si tu continues à faire des simagrées, tu finiras par ne plus avoir d'amis.)
Variantes et mots apparentés
Đóng kịch (locution verbale) : jouer une pièce de théâtre ; (figuré) faire semblant, jouer la comédie.
- Họ đang đóng kịch cho nhau xem. (Ils sont en train de jouer la comédie l'un pour l'autre.)
Giả vờ (verbe) : feindre, simuler, faire semblant.
- Nó giả vờ nghe lời. (Il fait semblant d'obéir.)
Synonymes
- Làm bộ : faire des manières, prendre des airs.
- Giả đò : feindre, simuler (souvent pour tromper).
Expressions idiomatiques liées
- Đóng trò hề : jouer le rôle d'un clown ; (figuré) se rendre ridicule, agir de façon absurde.
- Anh đừng có đóng trò hề trước mặt khách. (Ne joue pas au clown devant les invités.)
- jouer le rôle de; faire semblant de; faire des simagrées